Die erste der beiden historischen Arbeiten Bongars’, Rerum Hungaricaru traduction - Die erste der beiden historischen Arbeiten Bongars’, Rerum Hungaricaru Français comment dire

Die erste der beiden historischen A

Die erste der beiden historischen Arbeiten Bongars’, Rerum Hungaricarum Scriptores, erschien im Jahre 1600 im Verlag der Wechel-Erben in Frankfurt. 1606 wurde sie nochmals publiziert. Es ist eine Sammlung größerer und kleine rer, teils bis dahin ungedruckter, teils schon veröffentlichter Schriften, die alle mit der Geschichte und der Geographie Ungarns in Zusammenhang stehen. Die erste Anregung dazu gab Bongars’ im Jahre 1585 unternommene Reise nach Konstantinopel, auf der er mehrere Monate durch Ungarn und Siebenbürgen reiste und dort römische Inschriften entdeckt und abgeschrieben hatte. Diese Inschriften veröffentlichte Bongars im Anhang zu den Rerum Hungaricarum
Scriptores. Den Widmungsbrief dieses Anhangs richtet Bongars an Guillaume Le Normant, seinen Begleiter auf der langen Reise, der ihm auch bei der Suche nach den Inschriften behilflich war. Alleiniger Zweck dieser Ausgabe war es, wie er im Vorwort ausführt, andere Leute und besonders die Ungarn auf die reichen Schätze von alten Denkmälern in diesen Ländern aufmerksam zu machen und sie für Erhaltung und zweckmäßige Sammlung derselben zu begeistern.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Le premier des deux ouvrages historiques Bongars, rerum Hungaricarum Scriptores, apparu en 1600 dans la maison d'édition des héritiers Wechel à Francfort. en 1606, il a été publié à nouveau. C'est une collection de petit et grand, ensemble jusqu'à puis, en partie déjà publiés écrits que tous se rapportent à l'histoire et la géographie de la Hongrie dans la connexion. La première suggestion à donné des Bongars dans le voyage d'années 1585 entrepris à Constantinople, où il a voyagé à travers la Hongrie et Transylvanie pendant plusieurs mois et découvert des inscriptions romaines là-bas et avait radié. Bongars publié ces inscriptions à l'annexe de la rerum HungaricarumScriptores. Bongars sur Guillaume Le Normant, son compagnon pour le long voyage qui l'a aidé à la recherche de l'inscriptions est la lettre de dédicace de la présente annexe. Seul but de cette édition a été, comme il l'explique dans la préface, à attirer l'attention sur d'autres personnes et en particulier la Hongrie sur les riches trésors de monuments antiques dans ces pays et à leur inspirer pour la préservation et la collection fonctionnelle de même.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Le premier de Rerum Hungaricarum Scriptores des deux ouvrages historiques Bongars, apparu en 1600 dans l'édition de Wechel-héritiers à Francfort. 1 606 il a été publié à nouveau. Il est une collection de grande et petite RER, certains inédits, quelques écrits déjà publiés, tous liés à l'histoire et la géographie de la Hongrie. La première suggestion était de BONGARS 'en 1585 voyage entrepris à Constantine Opel, où il a voyagé pendant plusieurs mois par la Hongrie et de la Transylvanie, où il avait découvert et copié inscriptions romaines. Ces inscriptions publiées Bongars annexé à la Rerum Hungaricarum
Scriptores. La lettre de dédicace de cette annexe vise Bongars à Guillaume Le Normant, son compagnon sur le long voyage, qui l'a aidé dans la recherche pour les inscriptions. Le seul objectif de cette question était de comment il se comporte dans la préface, de faire d'autres personnes, et surtout les Hongrois sur les riches trésors de monuments anciens dans ces pays attentivement et de conservation et de collecte approprié pour les inspirer.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Le premier travail historique bongars, hungaricarum apparaît dans scriptores, 1600 publié wechel héritage à Francfort.1606, elle a une fois de plus publié.C'est l'une des plus grandes et petites parties de collecte ungedruckter), avant la publication de la partie a, sont liées à l'histoire et la géographie de la Hongrie.En outre, la première proposition prises en 1585 bongars à Constantinople, il voyage ce Hongrie plusieurs mois et Lancey et découvert à Rome et l'annulation de l'inscription.Les inscriptions à l'annexe bongars publié par hungaricarum scriptores - 1.C'est dans cette annexe widmungsbrief bongars Guillaume Le Normant,Son compagnon sur les voyages, il également à aider à trouver les mots.Cette version est le seul objectif dans son préambule que d'autres, en particulier de la Hongrie de trésors, autant de passion et de recueillir une attention appropriée à d'anciennes ruines de ces pays et de leur protection.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: