Paul Gyulai, der wirklich der Geheimsekretar des Königs Stephan Báthor traduction - Paul Gyulai, der wirklich der Geheimsekretar des Königs Stephan Báthor Français comment dire

Paul Gyulai, der wirklich der Gehei

Paul Gyulai, der wirklich der Geheimsekretar des Königs Stephan Báthori und ein hochgestellter Mann war. Wolsg. Bethlen (a. a. O. S. 404) nennt ihn des Königs „fidum ab epistolis secretis, exquisitaeque doctrinae ac prudentiae virum", durch welchen der König 1583 die Regentschaft der drei Praesides Alexander Kendi, Wolfgang Kováchóczy und Ladislaus Sombori einsetzt, und welchem der Auftrag ward, diese feierlich in ihr Amt einzuführen. (Behlen a. a. O. S. 473).
Die hochangeschen Paul Gyulai sein mußte, ist auch aus der Thatsache ersichtlich, daß er (Bethlen a. a. O. S. 481. ff.) dem, statt des 1585 zum Gubernator beförderten Johann Gétzy auf den hochwichtigen Posten eines Großwardeiner Schloßhauptmanns (einen Posten, den vor Gétzy den König selbst bis zu seiner Wahl zum Woiwoden bekleidet hatte) berufenen Georg Sibrik einen sehr umfassenden ernsten Mahnbrief, man könnte fast sagen eine Instruktion, zukommen ließ. Einem solchen Würdenträger durste doch wol nur ein hochgestellter, bochangesehener Mann in diesem Tone schreiben. Diese periode siebenburgischer Geschichte und der Einfluß, den Stephan Báthori auch als König von Polen aus die siebenbürgischen Angelegenheiten übte, kann überhaupt, namentlich aber Denjenigen nicht genug zum Studium anempfohlen werden, die u. A. — wie dieß vor Kurzem geschehen — die durch diesen König ertheilte Bestätigung der sächsischen Munizipalstatnten oder Eigen Landrecht (1583) bezüglich ihrer Rechtsgültigkeit in Siebenbürgen anzweifeln wollen. Die Thatsachen beweisen, daß der Vorbehalt des Königs bei Übernahme der Krone von Polen: daß Christoph und später Sigmund Báthori „quoad vixit Stephanus Rex nihil ardui ipso inscio st inconsulto aggrederetur, nec in effectum deduceret, imo diplomata quoque majoris momenti ipse corroborabat, ac instructiones ad res expediendas ipse dabat, (Bethlen a. a. O. S. 424.) keine Scheinklausel, sondern sehr ernst gemeint war und stramm aufrecht erhalten wurde.
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Paul Gyulai, qui était vraiment le secret Secrétaire de Stephan King Georges badin et un homme exposant. Wolsg. Bethlen (op. cit. p. 404) l'appelle fidum « du roi d'epistolis secretis, exquisitaeque doctrinae ac prudentiae virum », grâce à qui le roi 1583 est le règne des trois Praesides Alexander Kendi, Wolfgang Kováchóczy et Ladislaus Sombori, et qui a été le travail de les introduire formellement au bureau. (Behlen op. cit. p. 473).Paul Gyulai a dû être hochangeschen, est évident du fait qu'il (Bethlen op art. 481. et suiv.) plutôt que de Johann Gétzy transporté en 1585 au gouverneur sur le haut poste de capitaine de la Großwardeiner de Château (un poste, le préalable Gétzy le roi lui-même avant son élection à la voïvode habillé eu) nommé Georg Sibrik un très complet dunning sérieux avis , on pourrait presque dire une instruction envoyée à. Une telle durste de dignitaires mais qu'écrire vous voulez seulement un exposant, l'homme bochangesehener dans ce ton. Cette période pratiqué le dépistage burgischer histoire et influence, les Stephan Báthori comme roi de Pologne, de la Transylvanie affaires, peuvent, par son nom, mais ceux assez à l'étude recommandée sur, qui, entre autres choses - se produisent comme dieß récemment - désireux d'interroger la Loi de l'État (1583) en ce qui concerne sa validité dans la confirmation d'ertheilte de Transylvanie de la Munizipalstatnten saxonne ou propre de ce roi. Le Thatsachen prouver, que la réserve du roi lors du transfert de la Couronne de Pologne : que Christoph et plus tard Sigmund Báthori "soutiens vixit Stephanus Rex nihil ardui ipso inscio st inconsulto aggrederetur, nec in effectum deduceret, OMI diplomata quoque majoris momenti ipse corroborabat, ac instructiones ad res expediendas ipse da demandé, (Bethlen op. cit. p. 424.)" aucune clause du projet de loi, mais a été très sérieux et une attention soutenue a été.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Paul Gyulai, qui était vraiment le Geheimsekretar du roi Stephan Báthori et un homme de haut rang. Wolsg. Bethlen (aa OS 404) l'appelle le roi "fidum de epistolis Secretis, exquisitaeque doctrinae ac prudentiae virum", à travers laquelle le roi 1 583 utilise la régence des trois présidents de Alexander Kendi, Wolfgang Kováchóczy et Ladislas Sombori, et était ce que le travail, ceux-ci introduire solennellement dans leur bureau. (Behlen aa OS 473).
dû être mis Paul Gyulai de haute, est également évident du fait qu'il a dit, au lieu de 1585 transportés à Gubernator Johann Gétzy sur (Bethlen aa OS 481 et suiv.) emploi très importante de capitaine du château Unies Wardeiner (un poste qui avait lieu avant Gétzy le roi lui-même jusqu'à son élection au gouverneur de province) nommé Georg Sibrik une lettre très complet de rappel solennel, on pourrait presque dire une instruction était venu. Pour ces dignitaires soif mais WOL seulement un, bochangesehener homme de haut rang à écrire sur ce ton. Cette période de sept histoire burgi de cisaillement et de l'influence que Stephan Báthori pratiqué comme roi de Pologne des affaires de Transylvanie, peuvent à tous, mais en particulier ceux qui ne sont pas félicité suffit d'étudier cela et d'autres. - Cela fait que récemment - l'ertheilte par ce roi confirmer la Munizipalstatnten saxonne ou la loi de la terre propre (1583) veulent doute quant à leur validité en Transylvanie. Prouver les faits que la réserve du roi sur la prise de contrôle de la Couronne de la Pologne: que Christoph et plus tard Sigmund Báthori "quoad vixit Stephanus Rex nihil ardui ipso inscio st inconsulto aggrederetur, nca dans effectum deduceret, imo diplomata quoque majoris momenti ipse corroborabat, ac Instructiones Ad Res ipse expediendas Dabat, (Bethlen aa OS 424) pas de clause de projet de loi, mais très au sérieux voulait dire et a été obtenue à l'attention verticale.
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Gyulai geheimsekretar Paul vraiment, thori roi Stephan et Haut - B.Wolsg.Bethlen (op. Cit., p. 404) a appelé fidum „ roi de epistolis secretis, communication "doctrinae exquisitaeque prudentiae virum 1583 Regent trois praesides Alexander Wang Candy, Wolfgang Kov, CH, si et ce qui reste de début de mandat sombori WardTon bureau dans cette auguste introduit.(behlen op. Cit., p. 473). Gyulai hochangeschen Paul a dû à thatsache, ne peut voir, il Bethlen (op. Cit., p. 481.Pages.), plutôt que dans tzy G - transport 1585 gubernator John projets importants d'un projet, Schlo ß hauptmanns (großen wardeinerL'ancien Roi en personne au G - tzy élu Gouverneur de province a nommé un sibrik permutation) grave rappeler très complet, presque fournit un guide.Toutefois, ces gens hauts dignitaires d'un durste Wol seulement une tonalité, bochangesehener écrire sur ça.Au cours de cette période de l'histoire et de l'siebenburgischerLes affaires rgischen siebenb - C'est Stephen B, thori le roi de Pologne, même ceux qui, mais il n'y a pas assez de anempfohlen d'apprentissage, et autres.C'est comme ces récents ertheilte Sachsen roi de confirmer munizipalstatnten (1583) entreprise ou tu veux en Transylvanie la validité juridique.Réserve thatsachen prouve que la Couronne du roi à l'acquisition de la Pologne:Dans quoad Sigmund Christoph et arrière „ B, thori vixit Rex néant ardui ipso inscio inconsulto aggrederetur ST, NEC. Dans effectum deduceret, dehors, OMI est également un échange je corroborabat IPSE instructiones ad. Dabat expediendas IPSE (Bethlen même avant, p. 424). Il n'y a pas de scheinklausel, mais très au sérieux et La tension est maintenue.
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: