Ogier (Augier) Ghiselin, Herr von Busbeque und Comines im Departement  traduction - Ogier (Augier) Ghiselin, Herr von Busbeque und Comines im Departement  Français comment dire

Ogier (Augier) Ghiselin, Herr von B

Ogier (Augier) Ghiselin, Herr von Busbeque und Comines im Departement Nord an der Leye (Lys), ist dem engeren Kreise der Orientalisten und Humanisten keine unbekannte Grösse, Seine lateinisch geschriebenen Gesandtschaftsbriefe aus der Türkei vom Hof- und Kriegslager Solimans I. des Grossen waren zwei bis drei Jahrhunderte lang, in fast alle Sprachen Europas übersetzt, in den Händen der Gebildeten. Erst im 19. Jahrhundert waren sie so gut wie verschollen, bis die beiden englischen Forscher Ch. Th. Förster und F. H. B. Daniell durch die Neuherausgabe der Briefe und eine quellenmässige Darstellung des Lebens des berühmten Diplo¬maten und Humanisten ein neues und erwünschtes Licht auf eine der wichtigten und glänzendsten Epochen sowohl der türkischen Geschichte wie des deutschen Humanismus warfen*). Dem deutschen Publikum ist die Persönlichkeit Busbecks besonders durch einen Aufsatz G. Hirschfelds in «Nord und Süd» 1884 und durch mein erstes Kapitel «Deutsche Forschung in Klein¬asien» meines Reisewerkes «Durch Syrien und Kleinasien», Berlin 1898, S. 8 f., in Erinnerung gebracht worden, während die weitschweifige aber auch reichhaltige Reisebeschreibung seines Begleiters auf der ersten türkischen Reise, Hans Dernschwams, auszugsweise 1887 im «Globus» von Heinrich Kiepert und in Verbindung mit den Briefen Busbecks von dem Schreiber dieser Zeilen in dem Programm des Kgl. Gymnasiums Ludwigs¬hafen am Rhein 1899 (Eine Reise nach Amasia 1555) mit¬geteilt wurde. Zuletzt hat darüber Professor Eugen Oberhummer in seinem Prachtwerk «Constantinopel unter Soliman dem Grossen», (München 1903, Oldenbourg) gehandelt und seiner Einleitung zu Lorichs Plan von Constantinopel auch ein Porträt
Busbccks von der Hand dieses Künstlers beigegeben. In
0/5000
De: -
Vers: -
Résultats (Français) 1: [Copie]
Copié!
Ogier Ghiselin (Augier), M. de Busbeque et de Comines dans le nord de la Leye (Lys), les cercles étroits d'orientalistes et d'humanistes n'est aucune quantité inconnue, son Latin requis lettres Ambassade de Turquie par la Cour et camp de Solaris QQ. I. de la grande guerre avait traduit deux ou trois siècles, dans presque toutes les langues européennes, dans les mains de personnes instruites. Seulement au XIXe siècle, ils étaient comme perdus jusqu'à ce que les deux chercheurs anglais ch. th. a jeté une lumière nouvelle et souhaitable sur l'une des périodes principales et le plus brillants d'histoire turque de l'humanisme allemand Förster et F. H. B. Daniell grâce à la nouvelle édition des lettres et un portrait de quellenmässige de la vie du célèbre humaniste et Diplo¬Maten *). Le public allemand est la personnalité de bus Becks par un essai de G. Hirschfeld dans « Nord et Sud » en 1884 et par mon premier chapitre « Recherche allemand dans Klein¬asien » planter mon voyage « en Syrie et en Asie mineure", Berlin, 1898, p. 8 f., mémoire depuis l'itinéraire diffus mais aussi riche de son compagnon sur le premier voyage turque, Hans Dernschwams, en 1887 dans le « Globus » par Heinrich Kiepert et en liaison avec les lettres de Becks de bus de l'auteur de ces lignes où, alors que Programme du gymnase Kgl. Ludwigs¬Hafen am Rhein 1899 (un voyage à Amasia 1555) était mit¬geteilt. Plus récemment professeur Eugen Oberhummer qu'elle a dans son magnifique travail « Constantin Opel sous Soliman le grand », (1903, Oldenbourg) échangé et plan de Constantinople aussi son introduction au portrait de LorichsBusbccks von der Hand dieses Künstlers beigegeben. In
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 2:[Copie]
Copié!
Ogier (Augier) Ghiselin, Herr von Busbeque et Comines dans le département du Nord de la Leye (Lys), le cercle intérieur des orientalistes et des humanistes est pas inconnu, Son écrit en lettres de l'ambassade latins de la Turquie par la Cour et le camp militaire de Soliman Ier le Grand étaient deux à trois siècles, traduit dans presque toutes les langues de l'Europe, dans les mains de gens instruits. Seulement au 19ème siècle, ils étaient aussi bons que perdu jusqu'à ce que les deux chercheurs anglais Ch. Th. Förster et FHB Daniell par la nouvelle édition des lettres et une source représentation cohérente de la vie de la célèbre Diplo¬maten humaniste et une nouvelle et souhaitable lumière sur un les époques plus saturées et brillantes à la fois dans l'histoire turque comme l'Allemand jeté l'humanisme *). Le public allemand est la personnalité Busbecks notamment grâce à un essai G. Hirschfeld dans «Nord et Sud» en 1884 et par mon premier chapitre, «La recherche allemande en Klein¬asien" Mon Voyage de travail "par la Syrie et l'Asie Mineure", Berlin 1898, p 8 f apporté à l'esprit. alors que le carnet de route prolixe mais aussi riche de son compagnon sur la première Voyage turque, Hans Dernschwams, extraits en 1887 à «Globus» par Heinrich Kiepert et en conjonction avec les lettres Busbecks de l'auteur de ces lignes dans le programme de Kgl. Gymnase Ludwigs¬hafen am Rhein 1899 (A Journey to Amasia 1555) était mit¬geteilt. A récemment également professeur Eugen Oberhummer dans son magnifique ouvrage «Constantin Opel sous Soliman le Grand" (Munich 1903, Oldenbourg) agi et son introduction au plan de Lorichs de Constantin Opel aussi un portrait
ajouté Busbccks de la main de cet artiste. À
En cours de traduction, veuillez patienter...
Résultats (Français) 3:[Copie]
Copié!
Zone (M. ghiselin Augier) dans le nord et busbeque grâce à Leye (Lysine), c'est la taille du texte latin inconnu au sens étroit n'est dans le gesandtschaftsbriefe de olimans grand jardin de la Turquie et de kriegslager est de deux à trois siècles, l'Europe de traduction de langue presque tous lesLes mains de formation.Seulement au XIXe.Siècle, ils ont aussi bien, jusqu'à ce que deux universitaires britanniques. Ch.Les agriculteurs et F. H. B.Célèbre humaniste de lettres Daniell neuherausgabe et un quellenm, ssige d'afficher la durée de vie et une nouvelle et un désir de diplo maten de lumière sur une période principale et de l'histoire de l'humanité tels que l'Allemagne et la Turquie le plus beau lancer *).Le public allemand de la personnalité busbecks particulièrement un article.Dans l'inductance d'Hector - Nord et S D » en 1884 et de Sellafield et par mon premier chapitre, je recherche un asien "l'Allemagne Klein » reisewerkes" par la Syrie et kleinasien » de Berlin, en 1898, p. 8), dans la mémoire, mais les passagers dont le voyage trop riche en Turquie son premier voyage, Hans dernschwams,En 1887, dans "Globus agence de l'Organisation des Nations Unies et Henry Kiepert liés à partir de ces lettres busbecks scribes de fixation de ligne de la procédure.1899 (un voyage de Rhénanie - du - Ludwigs - hafen Stadium mit - geteilt AIU 1555).Plus récemment, en "Eugen oberhummer professeur sur son prachtwerk constantinopel Soliman sous Grossen » (1903 de Munich,Orden Burg et lorichs Introduction) Programme de transaction pour la main de constantinopel portrait busbccks cette artiste ".En - 1
En cours de traduction, veuillez patienter...
 
Autres langues
l'outil d'aide à la traduction: Afrikaans, Albanais, Allemand, Amharique, Anglais, Arabe, Arménien, Azéri, Basque, Bengali, Birman, Biélorusse, Bosniaque, Bulgare, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinois, Chinois traditionnel, Cingalais, Corse, Coréen, Croate, Créole haïtien, Danois, Détecter la langue, Espagnol, Espéranto, Estonien, Finnois, Français, Frison, Galicien, Gallois, Gaélique (Écosse), Grec, Gujarati, Géorgien, Haoussa, Hawaïen, Hindi, Hmong, Hongrois, Hébreu, Igbo, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Javanais, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Kurde, Laotien, Latin, Letton, Lituanien, Luxembourgeois, Macédonien, Malaisien, Malayalam, Malgache, Maltais, Maori, Marathi, Mongol, Norvégien, Néerlandais, Népalais, Odia (oriya), Ouzbek, Ouïgour, Pachtô, Panjabi, Persan, Philippin, Polonais, Portugais, Roumain, Russe, Samoan, Serbe, Sesotho, Shona, Sindhî, Slovaque, Slovène, Somali, Soundanais, Suédois, Swahili, Tadjik, Tamoul, Tatar, Tchèque, Telugu, Thaï, Turc, Turkmène, Ukrainien, Urdu, Vietnamien, Xhosa, Yiddish, Yorouba, Zoulou, indonésien, Traduction en langue.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: